コラム」カテゴリーアーカイブ

新薬開発の四方山話(52):時が流れヒトの考えを変える

 ヒトは「きまりごと」(rules)を作ることがどうも好きなようですね。兎にも角にも「値」(values)を設定したがる「習性」(habits)があるように私には思えてなりません。いつものTOBIRA・小出徹です。 毎年 … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(52):時が流れヒトの考えを変える はコメントを受け付けていません

新薬開発の四方山話(51):トロイの木馬

? TOBIRAの小出徹です。今回はギリシア神話から題材を頂きます。“ギリシア軍はトロイア(トロイ)との戦いに行き詰まり、左図のような巨大な木馬を作り、その中にギリシア軍兵士を隠れさせた。そして寝泊りしていた小屋を焼き払 … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(51):トロイの木馬 はコメントを受け付けていません

新薬開発の四方山話(50):柔軟な発想で新たなる治療の道を開く

今回の題目は「柔軟な発想」(flexible mindset)で「新たなる治療の道を開く」(pave the way for new therapeutic approaches)です。具体的な疾患としては、「変形性関節 … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(50):柔軟な発想で新たなる治療の道を開く はコメントを受け付けていません

新薬開発の四方山話(49):目覚めよ、汝の目は心の窓

ヘレンケラー(Helen Adams Keller、1880年~1968年)は2歳の時に猩紅熱に罹患し、話すことも、聴くことも、見ることもできなくなった:いわゆる「三重苦」(triple handicap)に陥ってしまい … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(49):目覚めよ、汝の目は心の窓 はコメントを受け付けていません

医薬品開発の四方山話(48):一石二鳥で敵を一網打尽

今回は「一石二鳥(”Killing two birds with one stone”)で敵を一網打尽(”catching the whole herd with one throw”)」と題し、お話を進めたいと思います … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 医薬品開発の四方山話(48):一石二鳥で敵を一網打尽 はコメントを受け付けていません

医薬品開発の四方山話(47):「これはbreakthroughだ!」と絶賛された最近の3論文

今回は、編集コメントで「breakthrough」と称賛された3論文をご紹介いたします。内容が多岐に渡っているため、理解するのに少々時間が掛かるかも知れませんが、そんなことは気にせずに「勇猛果敢」(daring and … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 医薬品開発の四方山話(47):「これはbreakthroughだ!」と絶賛された最近の3論文 はコメントを受け付けていません

新医薬品開発の四方山話(46):嘘のような本当のこわ~い話

皆さまの中には、毎晩あるいは毎朝定期的に薬を服用なさっている方も多いかと思います。A内科病院に行って3種類、B整形外科病院で2種類、そしてC皮膚科病院で2種類、あっという間に7種類の薬を服用する羽目に陥りますね。「先生が … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新医薬品開発の四方山話(46):嘘のような本当のこわ~い話 はコメントを受け付けていません

新医薬品開発の四方山話(45):吾輩はハエである

「吾輩はハエである。名前はまだ無い。どこで生れたかと検討がつかぬ。何でも薄暗いじめじめした所でブンブンと飛んでいた事だけは記憶している。吾輩はここで始めて人間というものを見た。」とある明治の文豪は有名な小説を書き出しまし … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新医薬品開発の四方山話(45):吾輩はハエである はコメントを受け付けていません

新薬開発の四方山話(44):初期のちょっとしたズレが生涯禍根を残す

生体は「神経系」(neural system)、「内分泌系」(endocrinological system)そして「免疫系」(immune system)という「精密なシステム」(precisely controlle … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(44):初期のちょっとしたズレが生涯禍根を残す はコメントを受け付けていません

新薬開発の四方山話(43):孤高の決断を下す

「孤高の決断を下す」を英語では”make an aloof decision”とでも訳すのでしょうか?自信がありません。でも、この行為は ”noble and lofty”(崇高で高遠である)あることには違いないと思いま … 続きを読む

カテゴリー: 新薬開発の四方山話, コラム | 新薬開発の四方山話(43):孤高の決断を下す はコメントを受け付けていません