Tokyo Biomarker Innovation Research Association
新薬開発って大変ですよね。専門家から新旧交えたお話がたくさん出てきます。
皆様もいつかはノーベル賞?!
カテゴリー(右側)の【新薬開発の四方山話】クリックしてください。続々更新!
「架け橋を架ける」を英語では”build a bridge” or “span a bridge”と言います。さてと、今回は何を話題にしよう...
記事を読む
「藪から棒に」(abruptly,all of a sudden)質問から始めます。お許し下さい。質問①:「多発性硬化症」(multiple...
今回は「一石二鳥(”Killing two birds with one stone”)で敵を一網打尽(”catching the whol...
1969年ドイツ物理学者Werner Heisenbergは「Der Teil and das Ganze: Gesprache im Um...
質問:この疾患に罹ると5年以上の「生存率」(survival rates)は僅か10%という「難病中の難病」(intractable or ...
豊臣秀吉の時代に「茶道」(tea ceremony)を大成した「千利休」は、秀吉の逆鱗に触れ結局は切腹を命じられた人物。その利休の孫が「千利...
ドイツ語の諺に「Ohne Wasser, Ohne Leben」があります。これを英語に倒しますと「Without water, no li...
Dyson社(本社・英国)が研究開発販売した「掃除機」(vacuum cleaner)は吸引力もさることながら、「ゴミを吸引したあとに排出さ...
いきなり「英語の標題」:「なんとま~失礼千万な」と言われそうですね。が、覚悟のうえです。いつものTOBIRA・小出徹です。さてと~「impl...
このコラムも早いもので70回目を迎えることになりました。「第70回記念号発刊」を心底祝って下さる方が私の周りにはいらっしゃらないようなので「...